Инструкция по восстановлению потерянного Confirmation Number

Не сохранили или потеряли Confirmation Number и не знаете как проверить результат — не беда, его можно восстановить с помощью вот этой формы www.dvlottery.state.gov/ESC/CheckConfirmation.aspx



1. Diversity Visa Lottery Program Year / Год программы лотереи

Выбираем в какой программе вы участвовали DV-2018 или DV-2019

2. Name / Имя
Укажите фамилию и имя которые были использованы в форме визовой лотереи.
Last/Family name
First Name
Middle Name

3. Date of Birth / Дата рождения
Указываем свою дату рождения

4. Email Address / Электронный адрес
Электронный адрес который вы использовали в визовой лотереи

5. Authentication / Идентификация
Здесь вводим символы капчи и жмем SUBMIT

Но лучше всего сразу же распечатать ваш Confirmation Number в нескольких экземплярах и хранить один дома, а другой на работе.

А Вы как храните свой Confirmation Number?
В процессе написания и редактирования!!!

Факторы понижающие и повышающие шансы выиграть Грин Карту

1. Неправильное время подачи заявки.
Многие откладывают подачу заявки на самый последний день или пытаются быть самым первым и в результате наплыва посетителей сервер работает с перегрузкой и сайт лотереи в лучшем случаи становится недоступны. А в худшем сайт от нагрузки начинает глючить и после заполнения формы и нажатии кнопки SUBMIT все зависает, данные успешно отправляются, но выглядит так, будто анкету нужно заполнить с самого начала. Естественно многие начинают заново заполнять и происходит дублирование анкеты. Дубликаты удаляются и отсеиваются системой. Поэтому не стоит заполнять в самые первые и самые последние дни.

2. Фото сделанное без соблюдений требований.
Самая распространенная ошибка это подача старой фотографии, которая уже участвовала в лотерее прошлый раз. Есть даже такие люди, которые одну и туже фотографию используют на протяжении нескольких лет, а потом удивляются своей невезучести. С современными возможностями нейронных систем отсеять дубликаты фото ничего не стоит. Только свежая фотография, не старше 6 месяцев, сделанное по всем правилам в фотоателье.

Следующая ошибка это размер головы на фото. Бывает так, что фото качественно сделано в фотостудии, но вот размеры головы не соответствуют нужным параметрам. Используйте официальный "фото инструмент" для обрезки и подгона размера головы.

3. Ошибки в заполнении имени, дне рождении и стране проживания.
Еще одна распространенная ошибка — опечатка и неправильная транскрипция имени и фамилии. Волнения и отвлекающие факторы — вот главные враги опечаток и ошибок в заполнении формы.
Запомните, у вас всего одна попытка, вторая попытка будет расцениваться как дубликат. Поэтому перед заполнением напишите все требуемые данные в отдельный текстовый файл, затем отдохните пару часов и проверьте на ошибки. Лучше всего заполнять анкеты в полной тишине и спокойствии. Отключите телефон и телевизор. Если у вас есть дети, дождитесь когда они заснут. Постоянные отвлекания — это шанс допустить ошибку. Изучите форумы по заполнению анкеты Green Card, многие до сих пор Middle Name (Второе Имя) путают с отчеством, а ведь это совершенно разные вещи.

4. Время заполнения заявки.
По правилам время заполнения заявки составляет 30 минут
Аскар:
Сто раз все проверял и все равно допустил ошибку в поле First Name. Вместо Askar написал Ackar.
Если подать еще одну заявку, то за это будет дисквалификация? Если выиграю меня завернут на интервью в посольстве?


95% — все будет хорошо. Все мы люди и консулы это понимают. Хотя конечно все от настроения консула зависит. Вот если бы вместо Askar написали Misha, то это уже другой человек.
В посольстве опасаются махинаций с дублированием анкет.
www.dvlottery.state.gov — единственный и официальный сайт лотереи грин карт. Все остальные — посредники, мощейники и разводилы на деньги.
Будем надеется не отменят. В США тяжело отменяются законы, но есть один нюанс. Трамп может перекрыть финансирование проекта этнического разнообразия. Тоесть закон будет, а денег на его осуществления не выделят.
Лучше всего воспользоваться Photo Tool

Choose foto / Загрузить фото — Crop foto / Обрезать фото — Save foto / Сохранить фото

Предварительно фото отмасштабировать так, что бы от подбородка до макушки умещалось между двумя овалами.


В итоге у вас получится фото с правильным размером головы 600х600 пикселей.

Если предполагается масштабирование фото, то надо загружать файл больше чем 600х600
Почему Вы хотите эмигрировать в США и что вас останавливает?
Ведь кроме высокого уровня жизни есть еще что-то!
Интересно услышать разные мнение и точки зрения.
Перед тем, как приступить к заполнению заявки нужно предварительно подготовить ваше фото и фотографии членов семьи.
Важно отметить, что розыгрыш гринкарт происходит только на официальном сайте лотереи www.dvlottery.state.gov Все остальные сайты являются мошенническими. Заявки поданные на других сайтах могут быть дисквалифицированы.
И так начинаем заполнять все только латинскими буквами.

1. Name / Имя

Last/Family Name — Здесь мы вписываем свою фамилию
First Name — Пишем свое имя
Middle Name — Второе имя. Заполнять не нужно и не путайте с отчеством. Но, если вдруг заполнили ничего страшного. Просто в дальнейшем, в случаи выигрыша, вам на всех документах придется указывать Middle Name
Заполнять нужно только латинскими буквами. Точно так же, как написано у вас в заграничном паспорте. Если вы планируете сменить фамилию или имя, то не нужно ее указывать. Данные должны быть актуальными на момент подачи.

2. Gender / Пол
Male — мужской пол
Female — соответственно женский

3. Birth Date/Дата рождения

Month — месяц
Day — день
Year — год рождения

В поле Month нужно указать номер месяца
Обратите внимание на то, что в отличии от нашего привычного порядка день, месяц, год, месяц идет первым.
К примеру если вы родились 10 марта 1993 года, то выглядит это будет так:



4. City Where You Were Born/Город в котором вы родились

Birth City — город рождения

Ведите сюда только город в котором вы родились. Тот, который указан в свидетельстве о рождении. Указывать область, край и т.д. не нужно, только город.

5. Country Where You Were Born / Страна в которой вы родились

Выбираем страну рождения

6. Country of Eligibility for the DV Program / Страна с правом на участие в DV программе

Если вы играете от страны допущенной к участию, такие как Россия, Украина, Беларусь, то ничего менять тут не нужно.

7. Entrant Photograph / Фотография участника

Здесь загружаем заранее подготовленное фото

8. Mailing Address / Почтовый адрес

Вписываем ваш почтовый адрес, который будет понятен вашему почтальону.

In Care Of (optional) — Имя и фамилия кому будет доставлено письмо
Address Line 1 — здесь указываем улицу, номер дома, корпус, квартира.
City/Town — Город
District/County/Province/State — край, область
Postal Code/Zip Code — индекс
Country — выбираем свою страну из списка

9. Country Where You Live Today / Страна в которой вы сейчас живете

Выбираем из списка
Не путайте с гражданством и местом рождения.

10. Phone Number/Номер телефона

Указываем в международном формате.
Для России +7хххххх

11. E-mail Address / Электронная почта
Рекомендуем завести почту на gmail

12. What is the highest level of education you have achieved, as of today? / Какой уровень образования на момент подачи заявки

Primary school only — только начальная школа, 5 классов
High School, no degree — средняя школа без диплома
High School degree — средняя школа с дипломом
Vocational School — ПТУ, колледж
Some University Courses — неполное высшее
University Degree — высшее образование
Some Graduate Level Courses — некоторые курсы на уровне магистратуры
Master's Degree — степень магистра
Some Doctorate Level Courses — незавершенная аспирантура / докторантура
Doctorate Degree — докторантура

13. What is your current marital status? / Какое ваше семейное положение

Unmarried
Married and my spouse is NOT a U.S.citizen or U.S. Lawful Permanent Resident (LPR)
Married and my spouse IS a U.S.citizen or U.S. Lawful Permanent Resident (LPR)
Divorced
Widowed
Legally Separated

14. Number of Children / Количество детей

Впишите сюда количество детей моложе 21 года, не состоят в браке в день подачи Вашей заявки.
Если детей нет, то пишем ноль. Не включение в список всех детей, является основанием для дисквалификации.
Все требования нужно строго соблюдать. Любое отклонение лишит вас шансов выиграть Green Card.
1. Цветная фотография 24 бит. Размер фотографии должен быть 600х600 пикселей. Размер файла не менее 150кБ не более 240 Кб.
2. Фотография должна быть не старше 6 мес. Если вы участвовали в лотерее ранее, то предыдущую фотографию нельзя загружать, так как она будет считаться старше 6 мес.
3. Фон на фото должен быть только однотонный светло-серый! Не белый, не темно-серый. Без пятен и теней.
4. Лицо должно быть открытым, в идеале, но необязательно должны быть видны уши.
Головной убор и одежда закрывающая лицо не разрешается. С 2016 года очки не допускаются на фотографии, поэтому если вы носите очки фотографируйтесь только без них. Но перед съемкой рекомендую походить без очков минут 20 и только потом фотографироваться. Так у вас не будет видны следы от очков на переносице и более-менее нормальный взгляд.
5. Фотография должна быть обязательно резкой. Блики в глазах должны быть маленькой точкой, а не размытым пятном.
6. Размер головы от края прически до подбородка должна составлять от 300 до 414 пикселей. Не стоит делать кукульку на голове и пышную прическу на фото из-за этого могут не совпасть пропорции.
7. Уровень глаз на фотографии должен быть от 336 до 414 пикселей от нижнего края фотографии
8. Проверить размер головы и обрезать под стандарт 600х600 пикселей можно с помощью официальной утилиты Photo Tool https://travel.state.gov/content/visas/en/general/photos.html
a babe in the woods — сущий младенец, простодушный, доверчивый, неопытный человек, новичок, наивный человек
a back number — бесполезный человек, человек, отставший от жизни, балласт, нечто устаревшее, вышедшее из моды
a ball and chain, a chain and ball — обуза, бремя, цепи, кандалы, то что ограничивает свободу
a baptism of/by fire — боевое крещение
a basket case — ненормальный/сумасшедший человек
a bee in one’s bonnet — причуда, мания, заскок, навязчивая идея
a big/great gun — важная и влиятельная персона
a broad church — широкий диапазон/спектр
a camp follower — попутчик, сторонник, болельщик, поклонник
a can/bag of worms — сложная/запутанная ситуация
a cash cow — дойная корова
a Catch (of) twenty-two situation — замкнутый/порочный круг
a chip off the old block — похожий во всем на родителей
a dead duck — неудачник, банкрот; бесполезное дело, провал, фиаско
a dead letter — недействующий закон
a different kettle of fish, another kettle of fish — совсем другое дело, совсем не то
a Dutch treat — угощение с оплатой поровну/вскладчину
a false dawn — несбывшиеся надежды, неудача
a far cry from smth — совершенно отличное от чего-либо
a feather in smb’s hat — чье-либо достижение/гордость/победа
a foregone conclusion — заранее известный результат
a golden handshake — денежный подарок, пособие, отступные (обычно вручаемые тем, кого увольняют или отправляют на пенсию)
a hard nut to crack — крепкий орешек
a/the hatchet man — человек-разрушитель, провокатор, орудие в чьих-то руках для осуществления злых намерений
a jack of all trades — мастер на все руки (часто с отрицательным значением)
a Johnny-come-lately — новичок, сотрудник, пришедший совсем недавно
a lame duck — слабый; слабак, неудачник, бездарность
a leading light — ведущий специалист, эксперт, светило
a live wire — очень живой и энергичный человек
a long shot — почти безнадежная затея
a man on the Clapham omnibus — обычный, рядовой человек
a peeping Tom — чересчур любопытный человек, любопытный до неприличия человек
a pig in a poke — кот в мешке
a poisoned chalice — ловушка, чаша с подмешанной отравой, что-то привлекательное, но приводящее к беде/проблемам; совсем не то, чем казалось поначалу
a rare bird — редкая птица, редкость, диковина
a red herring — отвлекающий маневр
a red-letter day — особый день, настоящий праздник
a/the revolving door — текучка кадров, проходной двор, организация, где сотрудники долго не задерживаются
a ringside seat — полный обзор происходящего, все детали/подробности происходящего
a shelf life — срок хранения, срок существования
a shrinking violet — кто-то очень робкий, застенчивый, как мимоза
a sight for sore eyes — отрадное зрелище, отрада сердцу
a sitting duck — легкая мишень, жертва
a soft touch, an easy touch — послушный, покладистый, покорный человек
a square meal — обильная питательная еда
a square peg in a round hole — неподходящий человек, человек не на своем месте
a tall order — трудная задача
a thorn in smb’s side/flesh — заноза, постоянный раздражитель для кого-либо
a tower of strength — надежная опора, человек, на которого можно положиться
a waste of space — абсолютный ноль, ничто, совершенно бесполезный человек
a/the white elephant — белый слон, обременительное или разорительное имущество, обуза, подарок, от которого не знаешь как избавиться
a/the white lie — святая ложь
an old flame — старая любовь, прежнее увлечение, старая пассия
an old wives’ tale — бабушкины сказки, бабьи сплетни, небылицы
beer and skittles — развлечение, сплошное удовольствие
bells and whistles — привлекательные принадлежности, украшения, отделка
birds of a feather — одинаковые, сильно похожие люди
bread and butter -основной источник дохода
cakes and ale — время отдыха и развлечений
carrot-and-stick — поощрение и наказание, плохое и хорошее
chalk and cheese — совершенно разные люди
chicken feed — мелочь, ерунда, малая сумма денег, небольшое количество
daylight/highway robbery — не цены, а грабеж
dead-end job — бесполезная работа
dead wood — балласт, сухостой, бесполезные работники
down-at-heel people/places — неопрятный, неухоженный человек; неуютное, неопрятное место
Dutch courage — храбрость после приема алкоголя
every Tom, Dick and/or Harry — всякие, всякий сброд, чернорабочие, неквалифицированные рабочие
feast or famine — то густо, то пусто, взлеты и падения
halcyon days — счастливые дни (о прошлом)
Hobson’s choice — вынужденный выбор, отсутствие выбора, выбор без выбора
hot air — мыльный пузырь, ложные заявления и обещания
hot stuff — что-то замечательное, первоклассное
jam today — синица в руках
jobs for the boys/girls — блатные рабочие места, престижная и высокооплачиваемая работа для своих, по знакомству
milk and water — вода, пустое, ничто
monkey business — махинации, интриги, нечестная и неприемлемая деятельность
movers and shakers — инициаторы, подвижники, новаторы, движущие силы, ведущие представители
nickel (and) dime — пустяк, мелочь
no oil painting — что-то некрасивое, непривлекательное
pie in the sky — журавль в небе, несбыточный план или обещание
rags to riches — из грязи в князи
run-of-the-mill — что-то обыденное и неинтересное
salad days — юные годы, когда человек еще неопытен
shifting sands — зыбучие пески, неустойчивость, постоянные изменения, нестабильность
slings and arrows (of life) — удары/превратности судьбы
small beer/potatoes — мелочь, ерунда
someone’s bag — что-то по его/ее части, чей-то интерес
the acid test — лакмусовая бумажка, серьезное испытание
the bee’s knees — что-то очень милое/приятное/вкусное
the big time — время славы и успеха
the black sheep — паршивая овца, тот, кто сильно отличается от остальных и считается плохим и бесполезным, плохой человек
the bottom line — основная мысль, идея, суть, последнее слово
the bottom of the heap/pile — нижние слои общества или организации
the dead hand — удушающая/жесткая рука
(the) dizzy heights — головокружительная высота, большой успех
the dos and don’ts — то, что можно делать, и то, что нельзя
the flavour of the month — последний писк, что-то очень модное и популярное в данное время
the glass ceiling — невидимые барьеры, дискриминация по полу и расовой принадлежности
the grass roots — рядовые члены партии или организации
the gravy train — доходное место, надежный способ зарабатывать деньги
the horse’s mouth — первые уста, первоисточник, надежный источник
the ins and outs — подробности, премудрости, основные факты и детали
the kiss of death — губительный фактор, непростительный риск
the land of milk and honey — молочные реки, кисельные берега, земля обетованная, место, где люди живут без каких-либо проблем
the last straw — последняя капля, переполнившая чашу терпения; последнее из серии неприятных событий
the man in the street — средний человек, человек с улицы, человек как десятки миллионов других
the name of the game — суть, наиболее важные аспекты/факты/правила
the odds and ends — всякая всячина, остатки, обрывки
the old guard — старая гвардия, старые члены партии или коллектива
the oldest trick in the book — старый, всем известный трюк/прием
the only game in town — лучшее и наиболее важное в своем роде
the red McCoy — что-то настоящее, неподдельное
the rough and the tumble — суматоха, суета
the school of hard knocks — суровая жизненная школа
the standard bearer — выразитель интересов группы, знаменосец, носитель идей
the state of play — положение вещей, обстановка
the teething problems/troubles — проблемы освоения нового, возникающие на начальной стадии
the top flight — верхние слои общества или организации
the top of the tree — самый верх
the whole shooting match — полный список/перечень, все целиком
the (whole) works — все остальное и другое в этом же роде
the wooden spoon — занявший последнее место; последнее место (в соревновании)
the writing on the wall — тревожные симптомы/причины

to be/to stay ahead of the game — быть хозяином положения, быть лидером, держать что-либо под контролем
to be all at sea — не знать, что делать, быть в полной растерянности, недоумевать
Фарид, участие в лотерее — не является иммиграционным намерением! Можете смело участвовать в лотерее. Главное сказать на собеседовании правду.
19:20
Дипломатическая виза США (A)
Виза типа (A-1) — предназначена для иностранных консульских работников и должностных государственных лиц, с целью въезда в США с дипломатической миссией.Виза типа (A-2) — оформляется военнослужащим и должностным государственным лицам для въезда в США с целью выполнения служебных обязанностей государственного уровня, напрямую не связанных с дипломатической деятельностью.Виза типа (A-3) — предоставляется работникам и служащим обладателей виз типа A-1 и A-2, для их сопровождения в США.Визы категории A не дают возможности обучения и коммерческой деятельности в США.
Гостевая, Деловая и Туристическая виза США (B)
Виза типа (B-1) — предназначена для осуществления въезда в США с целью участия в деловых встречах, переговорах, а также для посещения специализированных тренингов и семинаров, неакадемического характера. Виза вида B-1 предоставляется спортсменам, участвующим в соревнованиях с денежным призом, проводящимся на территории США. В том числе, по данной визе, осуществляют въезд в США домашние работники, сопровождающие в
деловой поездке иностранца-работодателя.Виза типа (B-2) — подходит для развлекательных и туристических поездок в Соединенные Штаты, посещения друзей и родственников, проживающих в США.Виза типа (B-1/B-2) — совмещенная виза, включающая в себя все случаи использования виз категории B. В настоящее время, именно виза вида B-1/B-2 предоставляется соискателям в большинстве случаев, относящимся к категории B.
Транзитная виза США ©
Виза типа (C-1) — предназначена строго для осуществления временного въезда иностранных граждан в США, с целью пересадки на другой рейс во время поездки в другую страну. Пребывание в США для обладателей визы C-1, ограничено территорией аэропорта типа
(или морского порта) и временем до ближайшего рейса в страну назначения.Виза типа (C-2) — транзитные визы для проезда по территории США служащих иностранных государств и должностных лиц ООН на пути следования в штаб-квартиру ООН.Виза типа (C-3) — предназначена для аккредитованных служащих
иностранных государств, въезжающих в США при переезде в другую
страну, с целью выполнения служебных обязанностей.
Виза для членов экипажа типа (Морская виза США)
Виза типа (D) — предоставляет право членам экипажей и обслуживающему персоналу воздушных и морских судов на пересечение воздушного и водного пространства США. Обычно члены
экипажей получают комбинированную транзитную визу C-1/D.
Для посещения Соединенных Штатов членам экипажей необходимо дополнительно получить визу B-1/B-2.
Коммерческая виза США (E)
Виза типа E-1 (Виза международного трейдера) — предназначена для
въезда в США граждан иностранных государств, с целью совершения коммерческих операций на территории Соединенных Штатов.
Получение визы E -1 доступно гражданам иностранных государств, заключивших торговое соглашение с США.Виза типа E-2 (Виза международного инвестора) — предоставляется для въезда в США граждан иностранных государств, с целью инвестирования денежных средств в предприятия, расположенные на территории Соединенных Штатов. Получение визы E -2 возможно для граждан государств, имеющих договор с США о взаимных инвестициях.
Россия в настоящий момент не имеет данных соглашений с США
Студенческая виза США (F)
Виза типа (F-1) — оформляется гражданам иностранных государств, с целью прохождения академического обучения в университетах, колледжах и частных школах США. Виза F-1 выдается только в случае предварительного зачисления студента в учебное заведение США.Виза типа (F-2) — оформляется зависимым членам семей обладателей визы F-1, для их сопровождения в СЩА.
Визы типа F не дают права работы на территории Соединенных Штатов
Рабочая виза США (H)
Виза типа (H-1B) — предназначена для въезда в США специалистов высокой квалификации, с целью выполнения заранее обозначенных работ. Специалист выезжающий по визе H-1B обязан иметь профильный диплом высшего заведения не ниже бакалавра. Врачи
выезжают в США исключительно по визе H-1B.Виза типа (H-1C) — оформляется для въезда на работу в США младшего медицинского персонала.Виза типа (H-2A) — рассчитана для выезда в США иностранных граждан, отправляющихся на сезонные сельскохозяйственные работы. Виза типа (H-2B) — предназначается для иностранных граждан, направляющихся в США для выполнения сезонных работ не связанных с сельским хозяйством. Виза типа (H-3) — оформляется иностранным гражданам для въезда в
США с целью прохождения стажировки в американских компаниях.
Виза H-3 не предназначена для получения постдипломного образования.Виза типа (H-4) — оформляется родственникам и зависимыми членам
семьи держателей визы США типа H.
Виза журналиста в США (I)
Виза типа (I) — выдается зарубежным представителям средств массовой информации, для участия в мероприятиях СМИ на территории США.
Виза по обмену в США (J)
Виза типа (J-1) — предназначена для участников программ обмена и передачи опыта в области культуры и образования между США и другими странами. Виза J-1 выдается научным сотрудникам, студентам, преподавателям и ученикам общеобразовательных школ, участвующих в программах обмена.Виза типа (J-2) — выдается зависимым членам семьи обладателя визы J-1 для сопровождения его в США.
Виза невесты США (K)
Виза типа (K-1) — предоставляется на въезд в США невесте или жениху гражданина Соединенных Штатов Америки, для вступления в брак.Виза типа (K-2) — выдается детям типа (до 21 года) держателей визы K-1, для совместного въезда в США.Виза типа (K-3) — предоставляет право на въезд в США иностранным супругам граждан Соединенных Штатов, в случаях, когда брак был заключен вне территории США.Виза типа (K-4) — оформляется детям обладателей визы K-3, для въезда в США вместе с родителем.
Бизнес виза США (L)
Виза типа (L-1) — дает право на въезд в США руководителям и высококвалифицированными специалистам иностранных компаний в связи с переводом в компанию находящуюся на территории США, а также, с целью открытия дочерних компаний.Виза типа (L-2) — предоставляется для въезда в США супругам и детям обладателей визы L-1.
Учебная виза США (M)
Виза типа (M-1) — предназначена для въезда в США иностранных граждан с целью прохождения специализированного неакадемического образования: тренингов, конференций, семинаров и языковых курсов, сроком обучения более одного месяца.Виза типа (M-2) — предоставляется материально зависимым членам семьи держателя визы M-1.Виза выдающегося деятеля (O)Виза типа (O-1) — специальная рабочая виза, предоставляемая право на въезд в США иностранным гражданам с выдающимися способностями в искусстве, науке, бизнесе, образовании и спорте, с целью профильной работы на территории США. Для получения визы
O-1, претенденту не требуется наличие высшего образования, но необходимо подтверждение исключительных способностей.
Подтверждением могут служить престижные награды, членства в профессиональных ассоциациях, публикации в периодических изданиях.Виза типа (O-2) — выдается сопровождающему персоналу держателей виз O-1, задействованных в сфере спорта, искусства и развлечений. Виза O-2 не подходит для персонала обладателей виз O-1, работающих в сфере бизнеса, науки и образования.Виза типа (O-3) — предназначается для въезда в США материально зависимых членов семей обладателей виз О-1 и О-2.
Виза артиста (P)
Виза типа (P-1) — предоставляет право на въезд в США, иностранным спортсменам, артистам и представителям искусств, для участия в соревнованиях, гастролях и других культурных выступлениях международного уровня. Обязательное условие для получения визы
P-1 состоит в том, что претенденты должны иметь признание мирового или международного уровня, по аналогии с претендентами на визу O-1.Виза типа (P-2) — выдается иностранным деятелям искусств, артистам и художникам участвующих в программах культурного обмена США.Виза типа (P-3) — предназначена на въезд в США иностранных артистов и художников, принимающих непосредственное участие в запланированных культурно-развлекательных программах.Виза типа (P-4) — оформляется для сопровождающего персонала владельцев виз Р-1, Р-2 и Р-3.
Виза деятеля культуры (Q)
Виза типа (Q-1) — открывается для участников международных программ обмена, в рамках культурно-исторических взаимоотношений между государствами. Важным условием для получения визы Q-1 является трудовая договоренность между соискателем визы и работодателем с американской стороны. Участники программ культурного обмена занимаются проведением выставок, чтением лекций, проведением семинаров, представляющих традицию, культуру и историю своей страны.Виза типа (Q-2) — предоставляется членам семей держателей визы Q-1.
Виза религиозного деятеля ®
Виза типа (R-1) — предназначается для религиозных деятелей из зарубежных стран, с целью осуществления работы на территории США. Виза выдается священнослужителям назначенным на службу в американском приходе, а также, сотрудникам некоммерческих
религиозных организаций.Виза типа (R-2) — предназначается членам семей обладателей религиозной визы R-1.